Andres Gentry resumed his portraits of China-related bloggers with Roland Soong, the author of the renowed ESWN. He defends his indepence:
I am not here to change the world and I am not here to impress anybody. At this moment, I am interested in communicating to the English-reading/speaking world about what the Chinese-reading/writing/speaking world is up to. Therefore, many of my blog posts are straight translations of Chinese articles into English, and these are substantively different from what western mainstream media is presenting. This is something that I feel frustrated about recently, and that is why I am doing it now. I may do something else in the future.And an interesting closing, reflecting his connection with Latin America:
My greatest fear is that I shall wake up one morning and read the Latin American scenario for China -- the Hu-Wen administration has just been overthrown because they were found to be CIA-paid traitors; a faceless military junta has put together a new government of national salvation; the Internet and mobile phone systems have been shut down altogether; all citizens will be required to make self-criticisms; all citizens must be vigilant and report all saboteurs; etc.
0 comments:
Post a Comment